arrow
Trang Nhà arrow Nhạc arrow LÁ THU RƠI - LES FEUILLES MORTES - Nhạc:Joseph Kosma, Lời Việt:Thanh Trang
Trang NhàLiên KếtLiên Lạc Tạp Chí Cỏ ThơmLiên Lạc Website
Trang Nhà
Chủ Trương
Văn
Thơ
Nhạc
Hội Họa - Nhiếp Ảnh
Biên Khảo
Giao Điểm
- - - - - - -
Tác Giả
Tủ Sách
- - - - - - -
Sinh Hoạt
- - - - - - -
Liên Kết
- - - - - - -
Tìm Kiếm
Liên Lạc
LÁ THU RƠI - LES FEUILLES MORTES - Nhạc:Joseph Kosma, Lời Việt:Thanh Trang PDF Print E-mail

 

 

                              Mời quý vị thưởng thức ca khúc: LÁ THU RƠI 

                      Nhạc: Joseph Kosma - Thơ: "Les Feuilles Mortes" của Jacques Prevert

                             Hòa Âm & Lời Việt: Thanh Trang (Covina, California - USA)

                       Tiếng hát: Tâm Hảo (Richmond, Virginia - USA):  MP3    Youtube

                               Trình bày: Vũ Trung Hiền (Pasedena, California - USA)

Thứ Bảy cuối tuần, khuya nay sẽ đổi giờ (hình như vậy), lá vàng rơi ngoài sân cỏ. Thế thì không gì bằng lôi cái bài "Les feuilles mortes", thơ (thứ thiệt) của Jacques Prevert, người Pháp, do Joseph Kosma, người gốc Hung Gia Lợi phổ nhạc. Thơ thì đã hay, mà giai điệu khi đưa nó lên thành ca khúc bên Pháp khi xưa thì rốt cuộc các nước khác người ta làm ra lời ca của nước họ (tất nhiên không cách chi hay và có ý nghĩa bằng bài Thơ gốc của Jacques Prevert) mà rồi cũng rốt cuộc thì người đời nói chung chỉ còn nhớ lại cái giai điệu mà nhạc trưởng Mantovani ngày xưa, điều khiền dàn nhạc hòa tấu cả mấy trăm bản nhạc mà chỉ dành cho mỗi bài này là "This wonderful melody"! Nhưng cũng vì hay như thế cho nên hóa ra tác giả của nó lại phải chịu thiệt thòi vì ông ấy sáng tác cả trăm bài nhưng thế gian chỉ nhớ có mỗi bài này!

Việt Nam ta có dăm ba người gì đấy làm lời Việt cho bản nhạc này! Hồi năm 1971 ở Tennessee một chiều mưa tôi cũng đã soạn lời Việt cho bài này... Sở dĩ suốt mấy chục năm giời tôi không làm hòa âm hay đàn bài này vì xưa kia tôi nghe dàn nhạc Mantovani chơi bài này cho nên cứ lấy đó mà nghe cho khỏe. (Làm Văn Nghệ mà có cái người khác người ta đã làm hay rồi mà mình cứ thế mà làm theo, ấy là nói về mặt hòa âm và đàn chứ không nói về hát, nhưng nếu chả ra sao cả thì chỉ thêm chật lối! Tôi hay nghĩ vậy và cách nhìn đó chỉ áp dụng riêng cho kẻ này. Xin chớ có ai đi ngộ nhận! Kỳ này, vì dụng ý muốn để cho một thân hữu hát cho nên tôi mới đụng vào đàn.)

Thanh Trang (2006)

       

                                           Thu Cô Đơn - Ảnh: PAD

Lá Thu rơi, "Les feuilles mortes" - Thanh Trang

Dặt dìu lá úa
Rụng từng cơn nhớ !
Vọng huyền âm xưa
về buồn gây mơ !

Ngày vui em đến
Tình còn xao xuyến
Lời hẹn còn xanh
Đêm cũng yên bình !

Khi hồn phong kín sầu Đông
ai vời ai mong?
Khi về bâng khuâng
chiều đã mênh mông !
Rồi vui cũng thoáng qua như từng mùa lá khô rơi..
Còn đó riêng Thu với mình tôi
!

                              Les Feuilles Mortes

                                       Paroles: Jacques Prévert /  Musique: Joseph Kosma

Oh! je voudrais tant que tu te souviennes
Des jours heureux où nous étions amis
En ce temps-là la vie était plus belle,
Et le soleil plus brûlant qu'aujourd'hui
Les feuilles mortes se ramassent à la pelle
Tu vois, je n'ai pas oublié...
Les feuilles mortes se ramassent à la pelle,
Les souvenirs et les regrets aussi
Et le vent du nord les emporte
Dans la nuit froide de l'oubli.
Tu vois, je n'ai pas oublié
La chanson que tu me chantais.

Refrain:
C'est une chanson qui nous ressemble
Toi, tu m'aimais et je t'aimais
Et nous vivions tous deux ensemble
Toi qui m'aimais, moi qui t'aimais
Mais la vie sépare ceux qui s'aiment
Tout doucement, sans faire de bruit
Et la mer efface sur le sable
Les pas des amants désunis.

Les feuilles mortes se ramassent à la pelle,
Les souvenirs et les regrets aussi
Mais mon amour silencieux et fidèle
Sourit toujours et remercie la vie
Je t'aimais tant, tu étais si jolie,
Comment veux-tu que je t'oublie?
En ce temps-là, la vie était plus belle
Et le soleil plus brûlant qu'aujourd'hui
Tu étais ma plus douce amie
Mais je n'ai que faire des regrets
Et la chanson que tu chantais
Toujours, toujours je l'entendrai!

          

                                    Thu Hồi Sinh - Ảnh: PAD

                         Les Feuilles Mortes - Một số lời Việt 

Những Chiếc Lá Úa - Lời Việt: Phong Vũ - Tiếng hát: Thái Thanh

Lá Thu Vàng - Lời Việt: Lữ Liên - Tiếng hát: Khánh Hà

Những Chiếc Lá Úa - Lời Việt: Y Vân - Tiếng hát: Duy Trác

Mùa Thu Lá Úa - Lời Việt & tiếng hát: Phạm Ngọc Lân


                                  

                    Yves Montant hát Les Feuilles Mortes - trong phim "Parigi è sempre Parigi" (1951) 

   

                                                      > Bản nhạc (pdf)

         

Trang NhàLiên KếtLiên Lạc Tạp Chí Cỏ ThơmLiên Lạc Website
   Copyright © 2007 Cỏ Thơm

Mambo is Free Software released under the GNU/GPL License.

Designed by mambosolutions.com