Phạm Trọng Lệ

Ðã viết trên Hoa Thịnh Ðốn Việt Báo (mục Nói có Sách), Phụ Nữ Việt (Cafifornia), dịch một số bài thơ của Du Tử Lê, Nguyên Sa, dịch truyện thiếu nhi trên Tuần báo Việt Tide, viết bài trên tam cá nguyệt Cỏ Thơm (Virginia) và tam cá nguyệt điện tử Firmament (Texas)

HUYỀN THOẠI … “Ngày Xưa” của Nguyễn Nhược Pháp

Tác giả Phạm Trọng Lệ: …Qua mười bài thơ trong tập Ngày Xưa (mà bài nổi tiếng nhất, “Chùa Hương,” đã được phổ nhạc bởi nhạc sĩ Trần Văn Khê), ta được đưa vào một thế giới của huyền thoại, của tình yêu, của một quá khứ xa xôi mà các tân khoa, sau khi yết bảng, được vua cho đi thăm hoa, có lọng đưa, được các nàng trâm anh từ lầu gieo cầu ngũ sắc chọn ý trung nhân.

THƠ VỀ CHIẾN TRANH UKRAINE

Tác giả Phạm Trọng Lệ: …Cả hai thi sĩ Zhadan and Yakimchuk cá nhân đều trực tiếp chịu hậu quả của chiến tranh và cả hai đều cảm thấy có nhu cầu bức thiết phải tường thuật những thảm cảnh ghê rợn xảy ra hàng ngày, ghi khắc trong trí nhớ những ai đã chết và hiểu những cảnh chính họ phải chứng kiến…