front

RỒNG & TIÊN TRONG THI-CA

Hân-Hạnh Giới-Thiệu DRAGON & FAIRY IN POETRY (RỒNG & TIÊN TRONG THI-CA) Thơ tiếng Anh dịch từ thơ tiếng Việt của gần 70 nam+nữ thi-sĩ sinh-sống tại 8 quốc-gia (America, Australia, Belgium, Finland, France, Germany, Norway, and Vietnam): Bích Xuân, Cao Mỵ Nhân, Cao Nguyên, Chu Vương Miện, Cung Trầm Tưởng, Đình Duy Phương, Đỗ …

RỒNG & TIÊN TRONG THI-CA Read More »

TƯỞNG NIỆM
GIÁO SƯ, NHÀ VĂN, NHÀ TRUYỀN THÔNG
BÙI BÍCH HÀ (1938-2021)

…Đường trần gian sỏi đá, hãy nghiêng vai trút xuống mọi hành trang của mỗi chặng đường qua, cho nhẹ thân phù thế. Hãy ngợi ca tình yêu, từ mỗi sớm mai qua từng buổi chiều như thời gian dệt toàn bằng sợi tơ yêu thương êm ái. Và, bởi vì con đường nào cũng sớm muộn dẫn tới biệt ly, hãy biệt ly nhau trong vòng tay yêu thương, ngay trong gặp gỡ và cả khi rời nhau… (trích trong tác phẩm Đèn Khuya của Bùi Bích Hà)

KỶ NIỆM VỚI NHÀ BÁO NGÔ VƯƠNG TOẠI

Tác giả Nguyễn Thị Ngọc Dung: … tôi gửi một đoản văn có đầu đề “Mùa Hè 55” trích trong tập hồi ký thứ II “Sài Gòn Nắng Nhớ Mưa Thương”…. Bên cạnh nhan đề “Mùa Hè 55” anh Ngô Vương Toại phác họa nét mặt một thiếu nữ tóc thề bồng bềnh mây núi, phía sau là thành phố Nha Trang như trong truyện. Bài báo đó tôi còn giữ đến ngày nay và không biết đến bao giờ….

JOHANN WOLFGANG VON GOETHE (1749 – 1832)

Cỏ Thơm mời quý vị đọc “JOHANN WOLFGANG VON GOETHE (1749 – 1832)” biên soạn bởi tác giả Phạm Văn Tuấn để biết thêm về tác giả và tác phẩm của Goethe, mà ảnh hưởng đã lan rộng khắp châu Âu và trong các thế kỷ kế tiếp, các tác phẩm của ông đã là các nguồn cảm hứng về âm nhạc, kịch nghệ, thơ văn và cả triết học.

A Garden of Vietnamese Lyrics & Verse, Volume 1

Tác giả Vương Thanh làm cuốn sách này với mục đích chính là góp một phần công sức vào việc phổ biến thơ và nhạc Việt ra thế giới. Việc phổ biến tuy rất khó khăn, nhưng có thêm một cuốn sách thơ nhạc song ngữ, là có thêm một phương tiện. Hy vọng cuốn sách này có thể hữu dụng phần nào trong việc giúp cho những bạn trẻ tìm về nguồn cội.