Sáng Tác

NGƯỜI VIỆT LÀM THƠ TIẾNG ANH

Tác giả Người Thơ: … chúng ta cần sáng-tác trực-tiếp hoặc phiên-dịch hay chuyển-ngữ thơ tiếng Việt sang thơ tiếng Anh, để tiếng nói đầy tình-tự dân-tộc của Người Việt nói chung, của Người Việt Hải-Ngoại nói riêng, không bị quên lãng, hoặc bị lấn-át bởi tiếng nói phi-dân-tộc, trước “bốn biển, năm châu”, trong bối-cảnh toàn-cầu-hóa mọi sinh-hoạt hiện nay.

CÔ ĐƠN
Tưởng niệm Nhạc sĩ Nguyễn Ánh 9 (1940-2016)

Tác giả Phan Anh Dũng: …Với giọng nói nhỏ nhẹ nhưng lưu loát, ông cũng kể lại một số kỷ niệm về cuộc đời âm nhạc thăng trầm qua mấy chục năm. Tôi nhận thấy có đôi lúc ông cảm động ứa nước mắt, khi nghe các ca sĩ amateur trong vùng trình bày với hết tấm lòng những nhạc phẩm ưng ý của mình…

THƠ VỀ CHIẾN TRANH UKRAINE

Tác giả Phạm Trọng Lệ: …Cả hai thi sĩ Zhadan and Yakimchuk cá nhân đều trực tiếp chịu hậu quả của chiến tranh và cả hai đều cảm thấy có nhu cầu bức thiết phải tường thuật những thảm cảnh ghê rợn xảy ra hàng ngày, ghi khắc trong trí nhớ những ai đã chết và hiểu những cảnh chính họ phải chứng kiến…

TƯỞNG NIỆM
NHÀ VĂN VĂN QUANG (1933-2022)

Tác giả Phan Anh Dũng: …Thật ra lúc còn ở Sài Gòn, tôi không biết gì nhiều về đời tư và những tiểu thuyết nổi tiếng của nhà văn Văn Quang, nhưng sau này ở hải ngoại lại rất ngưỡng mộ tài viết của anh qua những bài “viết từ Sài Gòn” và “Lẩm Cẩm Sài Gòn Thiên Hạ Sự”. Anh viết những điều “tai nghe mắt thấy” hay chuyện “chướng tai gai mắt” đăng trên báo chí – dù biết chế độ hiện thời quá dễ dàng làm khó vì lý lịch quá khứ của mình. Anh đã cho thấy ngòi bút của “nhà văn thứ thiệt” khó bị uốn cong…